Planifier sa visite

Il est obligatoire de se procurer un billet pour visiter les Jardins.

It is mandatory to book a ticket to visit the Gardens.

 

Les visites offertes sont unilingues, en français et en anglais.

We offer unilingual visits, in French and in English.

 

Les Jardins sont situés au 125 Bd Malcolm-Fraser, La Malbaie G5A 1A2, Québec, Canada. Ils ne sont accessibles que lors des journées de visites prévues.

The Gardens are located on 125 bd Malcolm-Fraser, La Malbaie G5A 1A2, Québec, Canada. They are accessible only on planned opening days.

 

Prévoyez arriver 10 minutes avant l’heure indiqué sur votre billet. 

Plan to arrive 10 minutes before the time on your ticket.

 

Les véhicules de plus de 2.6 mètres (8’-6”) de haut sont interdits sur le site. 

Vehicles higher than 2.6 meters (8’-6”) are strictly forbidden on site.

 

Bon à savoir 

Good to know

 

La visite est d’une durée de 2 heures et 30 minutes et le trajet est d’une longueur de près de 2 km. 

Visits last about 2 hours and 30 minutes and the walking distance is about 2 kilometers.

Les Jardins ne sont malheureusement pas accessibles aux personnes à mobilité réduite. Malgré le rythme lent de la visite, il n’est pas possible de s’asseoir ou de prendre de pause durant la visite. Le terrain des Jardins est accidenté, inégal et peut être glissant. Le trajet emprunté comporte des montées et des descentes, dont des escaliers et des passages étroits. La condition physique des visiteurs doit permettre la réussite de l’entièreté de la visite dans les conditions mentionnées.

The Gardens are unfortunately non accessible for disabled people. Even though the walking pace is slow, it is not possible to sit down or to take a break during the visit. The ground of the Gardens is uneven and can be slippery. The path taken includes narrow corridors and uneven stairs and boardwalks. Good physical abilities are required to complete the visit. 

 

Toutes les visites sont guidées par un bénévole du CEPAS qui commentera le Jardins

dans la langue indiquée sur votre billet. 

All visits are guided and commented by a CEPAS volunteer in the language written on your ticket.

 

Les visites ont lieu beau temps mauvais temps. Merci de prévoir un habillement conséquent. Bonnes chaussures de marche, chapeau, bouteille d’eau, crème solaire, chasse moustique, imperméable sont à prévoir.

Visits take place regardless of the meteorological conditions. It is therefore recommended to dress accordingly. comfortable walking shoes, hat, water bottle, sunscreen, bug repellent and waterproof jacket are recommended.

 

Il est interdit de fumer, de manger, de toucher aux plantes et aux animaux, de se promener seul dans les Jardins durant la visite. 

It is strictly forbidden to smoke, to eat, to touch the plants or animals and to wander alone in the Gardens during the visit.

 

Les Jardins sont situés sur une propriété privée. Merci de respecter les lieux.

The Gardens are located on a private property. Please respect their privacy.

 

Les photographies sans trépied sont autorisées dans les Jardins. Les vidéos et les drônes sont interdits.

Photographs without a tripod are allowed on site. Videos and drones are forbidden.

 

Les billets ne sont ni remboursables, ni échangeables. 

Tickets are non refundable and non exchangeable.

 

Foire aux questions 

Frequently asked questions

 

Puis-je me promener à ma guise dans les jardins?

Can I visit the Gardens by myself?

Non. Toutes les visites sont guidées par un accompagnateur bénévole du CÉPAS.

No. All tours are guided by CEPAS volunteers. 

 

Puis-je venir visiter les Jardins en dehors des journées de visite?

Can I come and visit the Gardens on other days?

Non. Les Jardins sont situés sur une propriété privée et ne sont ouverts que lors des quatre journées de visites publiques prévues dans l’année.

No. The Gardens are located on a private property and are open to the public only for four days during the summer.

 

Les enfants sont-ils admis?

Are children allowed to visit the Gardens?

Les bambins portés sur les parents sont admis durant la visite. Aucun billet n’est nécessaire.

Les jeunes enfants sont admis, mais la visite ne leur est pas destinée et n’est pas adaptée. Les enfants doivent se procurer un billet d’admission générale pour la visite.

Infants can be carried on the parent during the visit. No tickets needed. 

Young Children are admitted, but the visit is not intended nor adapted to them. Children must have a ticket.

 

Y-a-t-il des toilettes sur le site?

Are there toilets on site?

Oui. Des toilettes sèches sont situées dans le stationnement et à la mi-parcours de la visite

Yes. There are dry toilets in the parking lot and one in the Gardens at the halfway point of the visit.

 

Peut-on manger sur le site?

Can we eat on site?

Non. Toute nourriture est interdite sur le site. Seules les bouteilles d’eau sont autorisées.

No. Food is forbidden on site. Only water bottles are allowed.

 

Puis-je obtenir un remboursement?

Can I get a refund?

Non. Les visites des Jardins Les Quatre Vents sont une campagne de financement organisée par le Centre écologique de Port-au-Saumon qui lui permet de soutenir sa mission. Merci d’y contribuer.

No. Visits of the Gardens are a funding for the Centre écologique de Port-au-Saumon that allows it to support its mission. We thank visitors for contributing to it.

 

Puis-je revendre mon billet? 

Can I resale my ticket?

Le Centre écologique n’est pas responsable de la revente de billets et n’offre aucun remboursement. Les visiteurs peuvent revendre leur billet à leurs proches s’ils le désirent.

The Centre écologique is not responsible for selling tickets and does not offer any refund. Visitors can re sell their tickets if they wish.

 

Les chiens sont-ils admis dans les Jardins?

Are dogs allowed on site?

Non.

No.

 

Les bâtons de marche et les cannes sont-ils permis?

Are walking sticks and canes allowed?

Ils sont autorisés lorsque nécessaire. Les embouts en caoutchouc sont obligatoires.

They are allowed when necessary. Rubber covers are mandatory

 

Puis-je apporter ma poussette à bébé?

Can I bring my stroller?

Non. 

No.

 

Pour toute demande supplémentaire, veuillez nous contacter par courriel à l’adresse : info@cepas.qc.ca

For any additional request, please contact us by email: info@cepas.qc.ca

DEVENEZ BÉNÉVOLE! 
Depuis 35 ans, la visite de ces jardins privés permet au Centre écologique de Port-au-Saumon d’amasser des fonds pour sa mission d’éducation à l’environnement et à l’écologie. 

Si vous êtes intéressés à partager au moins deux samedis durant l’été et êtes sensibles à la cause, ou désirez en savoir davantage, contactez-nous en remplissant ce formulaire ou en nous écrivant au info@cepas.qc.ca

Notez qu’afin de réduire notre impact environnemental et limiter les émissions de gaz à effet de serre (GES) associés aux déplacements de nos bénévoles, nous donnerons priorités aux candidat(e)s de la région de Charlevoix. 

BECOME A VOLUNTEER! 

For 35 years, visits to these private gardens have helped the Centre écologique de Port-au-Saumon to raise funds for its environmental and ecological education mission.

If you are interested in sharing at least two Saturdays during the summer and are sensitive to the cause, or would like to know more, contact us by filling out this form or by writing to us at info@cepas.qc.ca!

Note that in order to reduce our environmental impact and limit greenhouse gas (GHG) emissions from our volunteers’ travels, we will give priority to candidates from the Charlevoix region.